Общие условия
Настоящие общие условия аренды в полной мере применяются ко всем случаям аренды судов, предоставляемых компанией Маритима. Данные общие условия применяются без ограничений во всех случаях бронирования или заказа судна арендатором.
Определения
Термины, представленные ниже в общих условиях, имеют следующее значение:
Арендатор или заказчик: арендатор судна
Арендодатель: владелец судна или его представитель
Маритима: компания Maritima (Maritima de Gestion Llan.SL)
Положение 1. Преамбула
1.1 Компания Маритима возлагает на себя ответственность сдачи в аренду суда в развлекательных целях. В рамках этих условий компания Маритима представляет на своём сайте судна для сдачи в аренду.
1.2 Настоящие общие условия не регулируют отношения между арендатором и Маритима, последняя выступает исключительно в качестве посредника. Договор об аренде заключается между арендодателем и арендатором. Таким образом, арендодатель может впоследствии выдвинуть условия заключения договора об аренде арендатору.
Положение 2. Компания Маритима
2.1 Компания Маритима выступает в качестве посредника между арендатором и арендодателем. Ни при каких обстоятельствах она не несёт ответственность за действия, обязательства, халатность, неисполнение обязательств или ущерб, возникшие в ходе отношений арендатора и арендодателя.
2.2 Компания Маритима стремится представить на сайте www.magellan-sailing.com/ возможные предложения в сопровождении фотографий, дающих реальное представление о предлагаемых услугах. Фотографии, представленные в описании, являются иллюстрациями и не имеют никакого юридического значения.
2.3 Кроме того, консультации по поводу каналов и времени навигации, предоставленные компанией Маритима, даются исключительно в информационных целях, компания не несёт за них юридической ответственности.
Положение 3. Размещение и подтверждение заказа
3.1 Для размещения заказа заказчик должен подать запрос и предварительно предоставить свои контакты через электронную почту, по телефону или посредством онлайн системы размещения заказов Маритима. В ответ на правильно поданный запрос компания Маритима предоставит соответствующие расценки.
3.2 Если заказчик выражает согласие по поводу предоставленной сметы, Маритима отправляет ему по электронной почте договор об аренде для заполнения. Для признания договора действительным необходимо огласие заказчика на исполнение настоящий общих условий договора об аренде. С учётом определенных особенностей отдельных заказов, письменный договор отражает соглашение сторон по следующим основным пунктам договора: стоимость, даты, место и тип судна.
3.3 В случае использования онлайн системы размещения заказов, заказ будет окончательно принят после последнего подтверждения. В случае отправки заказа по электронной почте, запрос о подтверждении бронирования и отправке договора приравнивается к согласию на выполнение условий договора и обязывает арендатора к выполнению условий контракта.
3.4 В случае возникновения вопросов или необходимости в дополнительной информации клиент заказчик может обратиться в службу поддержки клиентов по телефону + 33 (0) 171 063 408, по электронной почте службы поддержки клиентов Маритима info@magellan-sailing.com
3.5 Получив запрос, компания Маритима направит заказчику письмо с подтверждением заказа. Сохранив и распечатав письмо, заказчик сможет подтвердить свой запрос при необходимости.
3.6 Арендатор обязуется предоставить список членов экипажа и информацию об опыте управления судном и документах, подтверждающих навыки управления судном на сайте www.magellan-sailing.com/; эти данные будут переданы ему при заключении договора. Арендатор обязуется открыто предоставить исчерпывающую и правдивую информацию, котороя будет в частности направлена страховщику и местным органам власти.
Положение 4. Условия оплаты
Сайт www.maritima-sailing.ru даёт заказчику возможность перейти напрямую к бронированию и предоставить компании Маритима для заказа свои банковские реквизиты, которые будут надежно защищены. Компания Маритима будет иметь возможность располагать необходимой суммой со счета.
Условия оплаты:
Оплата полной стоимости при заказе: 2% скидка.
Оплата 50% стоимости при заказе + 50% стоимости за пять недель до начала путешествия. (При использовании карты American Express к стоимости заказа автоматически добавляется 3,5% от стоимости).
Для услуг, стоимость которых не определена на момент заказа, таких, как бронирование авиабилета, стоимость будет в полном объёме согласована перед исполнением? заказа, как только она будет точно определена.
Компания Маритима принимает кредитные карты французских и иностранных банков, электронные переводы и банковские переводы средств. Чеки к оплате не принимаются.
Положение 5. Услуги, не включённые в стоимость аренды
5.1. В стоимость аренды включена аренда судна и необходимого навигационного оборудования. Уборка в большинстве случаев является отдельной услугой, оплата которой осуществляется наличными непосредственно арендодателю. Это же относится к другим дополнительным услугам, обязательным или нет, которые будут перечислены в смете, предоставленной заказчику.
5.2 Согласно общим условиям, арендатор также несёт расходы за: топливо для двигателя, масло, свечи, топливо для приготовления пищи, батарейки, возможные сборы за вход в порт, местные пошлины, возможную техническую помощь и, в целом, любые расходные материалы, необходимые для нормального функционирования и обслуживания судна на протяжении срока аренды.
Положение 6. Эксплуатация судна - обязанности
6.1 Представленные ниже положения, наряду с положениями 7, 8, 9, 10 и 11 являются общепринятыми правилами аренды судна. В данных условиях заключения договора они представлены исключительно в ознакомительных целях и не предполагают прямых обязательств непосредственно для компании Маритима или заказчика. Для получения дополнительной информации следует обратиться к общим условиям арендодателя и к общим условиям компании Magellan, причём общие условия арендодателя находятся в приоритете. Если они не были предоставлены во время заключения договора, они могут быть запрошены у компании Маритима или непосредственно у арендодателя. Как правило, арендатор подписывает соглашение с ними в письменном виде в присутствии арендатора перед отправлением.
6.2 Арендатор обязуется использовать судно «благоразумно» в соответсвии с нормами морского права, с таможенным и полицейским законодательством посещаемых стран. Несовершеннолетние арендаторы обязаны предоставить письменное разрешение родителей или опекуна.
6.3 Арендатор обязуется использовать судно исключительно для прогулок, исключая любые торговые операции, профессиональную рыбную ловлю, транспортные услуги, регаты и т.д., за исключением случаев, когда это предусмотрено договором аренды и согласовано с арендодателем. Последнее также включает в себя правила и обязательства, характерные для данных типов договоров, такие как определённые виды страховки, административные процедуры и т.д., которые арендатор и арендодатель обязуются исполнять в обязательном порядке.
6.4 Субаренда и сдача судна в пользование посторонним лицам строго запрещены.
6.5 Арендатор обязуется переводить на судне исключительно заявленных в списке пассажиров лиц.
6.6 Присутствие животных на борту судна возможно при условии взимании дополнительной платы за уборку.
6.7 Арендатор обязан располагать необходимой информацией о категории судоходства и конструкции судна, а также о зонах, где разрешено судоходство.
6.8 Арендатор обязан вести бортовой журнал, который будет предоставлен арендодателем. В данном документе должна быть отражена информация о плавании и информация о всех инцидентах и аварийных ситуациях, касающихся судна и плавания.
6.9 В случае ущерба судну или повреждений, возникших в результате естественного износа оборудования, арендатор уполномочен на месте производить ремонт или смену деталей под свою ответственность в случае, если стоимость ремонта не превышает 10% размера гарантийного депозита, уплаченного первоначально. Эти издержки подлежат возмещению по возвращении, при предоставлении счета, если ущерб или повреждение не обусловлены ошибкой или халатностью арендатора или других лиц на борту судна. Арендатор обязан проконсультироваться с арендодателем в случае необходимости любого ремонта, стоимость которого превышает заявленную сумму, в обязательном порядке.
6.10 В случае серьезного повреждения судна (снятие мачт, затопление судна водой, возгорание и т.д.) арендатор обязан срочно уведомить об этом арендодателя и страхового агента и запросить дальнейшие указания. В ожидании инструкций арендатор должен зафиксировать повреждения с помощью инспектора с целью получения от страховой компании надлежащей компенсации. В случае несоблюдения арендатором этого условия, он может быть принужден к выплате в полном объёме компенсации за повреждение судна.
6.11 Потеря арендатором возможности пользования судном по причине повреждений, нанесённых судну во время его аренды не будет возмещены никоим образом, в том числе частично, при любых причинах повреждений, исключая случаи, когда повреждение никоим образом не связано с действиям заказчика. Тем не менее, даже в этом случае компания Маритима не может считаться ответственной за произошедшее, арендатор будет должен опираться на заключённый договор аренды и обращаться непосредственно к арендодателю.
6.12 При любых обстоятельствах, в случае, если профессиональный капитан был нанят арендатором, даже по рекомендации компании Маритима или арендодателя, для нормального функционирования судна, ответственность за судно и его экипаж полностью лежит на арендаторе.
6.13 В любом случае ответственность за причинённый ущерб или за условия плавания не может быть присвоена компании Маритима.
Положение 7. Сдача судна в аренду
7.1 Описание судна и его оборудования представлено в специальном списке, который должен быть в обязательном порядке передан арендатору одновременно с официальным списком необходимых навигационных инструментов, документов и оборудования, а также с документами, подтверждающими соблюдение техники безопасности на судне. С момента передачи судна арендатору в течение 24 часов арендатор может удостовериться в надлежащем состоянии судна и его оборудования. Подписание арендатором акта о приеме передачи приравнивается к подтверждению арендатором надлежащего состояния судна и его чистоты, за исключением скрытых дефектов.
7.2 Гарантийный депозит в сумме, эквивалентной стоимости страховки, должен быть передан арендодателю в день отбытия перед отправлением. Он может быть удержан арендодателем в случае ущерба судну в размере, соответствующем размеру нанесённого ущерба. Документы, подтверждающие это, будут направлены арендатору.
7.3 При любых обстоятельствах передача судна в пользование арендатору происходит после оплаты оставшейся части стоимости, гарантийного депозита и подписания перечня оборудования судна.
7.4 Компания Маритима работает с проверенными арендодателями, предоставляющими суда в идеальном состоянии и с полным топливным баком. В этом случае заказчик обязуется вернуть судно с тем же количеством топлива в баке к моменту передачи судна арендодателю.
Положение 8. Возврат судна
8.1 Арендатор обязан вернуться в назначенный порт в сроки, установленные данным договором, кроме случаев взаимного письменного соглашения сторон о других условиях после подписания основного договора. Сразу после возвращения арендатор обязан оповестить арендодателя о своём прибытии и встретиться с ним для инвентаризации оборудования и судна, которое должно быть заблаговременно освобождено от багажа и пассажиров.
8.2 Арендатор обязан возвратить судно и оборудование в надлежащем функциональном состоянии и в чистоте. Если состояние судна и оборудования при возврате удовлетворительно, то гарантийный депозит возвращается арендатору не позже, чем через месяц с момента возвращения судна.
8.3 Время уборки и инспектирования судна включается в срок аренды, предусмотренный договором.
8.4 Если судно не было возвращено в идеально чистом состоянии, расходы на уборку будут возложены на арендатора, за исключением случаев, когда уборка обязательна и оговорена в договоре аренды.
8.5 За каждый день просрочки должен быть оплачен арендатором компенсацией, размер которой указан в договоре об аренде, вне зависимости от причины просрочки. Плохие погодные условия не могут стать достаточной причиной, так как судоводитель обязуется своевременно принять все меры для избежания такого варианта развития событий.
8.6 Если, по каким бы то ни было причинам, арендатор не в состоянии вернуть судно в порт возвращения самолично, он обязан за свой счёт и на свой риск обеспечить ему охрану и отправить его со специально подготовленным перевозчиком, предварительно оповестив об этом арендодателя. Арендодатель возьмёт с арендатора плату за возвращение судна в место назначения. Срок аренды будет закончен лишь после возвращения судна арендодателю, согласно условиям, описанным выше.
8.7 Если будет обнаружена порча или утеря судна либо любого оборудования, отраженного в списке оборудования, арендатор обязан оплатить возмещение ущерба или оплатить ремонт оборудования до возвращения его в исходное состояние. В связи с этим, может быть произведено возмещение ущерба суммой, превышающей сумму гарантийного депозита.
8.8 Арендодатель имеет право потребовать у арендатора или судоводителя отплату в полной мере расходов на ремонт, если судно было намеренно повреждено или пострадало от небрежного отношения, даже в случае, если эта сумма превышает сумму гарантийного депозита, без оплаты стоимости подачи жалобы на арендатора.
8.9 Если ущерб или утеря явились последствием чрезвычайного обстоятельства, предусмотренного страховкой, предусмотренной данными условиями, возвращение гарантийного депозита будет отложено до выяснения страховой компанией стоимости ремонта и/или замены оборудования. Возмещение будет выплачено с учётом предусмотренных и дополнительных расходов, которые могла повлечь за собой чрезвычайная ситуация (телеграмм, телефон, передвижения, оценка, перемещение судна и т.д.) при предоставлении доказательств.
8.10 Ни арендодатель, ни компания Маритима не несут ответственности за утерю или ущерб, причинённые каким-либо образом имуществу арендатора.
Положение 9. Расторжение договора арендодателем
9.1 В случае, если по причине повреждения, произошедшего во время прошлой аренды судна или любого другого обстоятельства, не зависящего от него, арендодатель не может передать судно в пользование арендатору в назначенную дату, компания Маритима обязуется предоставить арендатору судно с эквивалентными или лучшими характеристиками с тем же количеством спальных мест, или же, при отсутствии такой возможности, возвратить уплаченную сумму заказчику без дополнительного возмещения ущерба. Сумма возврата будет пропорциональна количеству дней, в которые заказчик был лишён возможности пользования судном.
9.2 В случае необходимости, при отказе арендатором принятия общих условий аренды арендодателя, последний будет иметь право расторгнуть договор в ущерб арендатору, без возможности для него претендовать на возмещение ущерба.
Положение 10. Расторжение или изменение договора по инициативе арендатора
10.1 Период, на который был заключён договор об аренде, может быть изменён исключительно с согласия арендодателя и по мере его возможностей.
10.2 При любых обстоятельствах, если передача судна в пользование арендатору не произошла по вине арендатора, не предусмотрена никакая компенсация. Также, в случае отмены передачи судна в пользование заказчику по инициативе компании Маритима, заказчику будет в полной мере выплачена компенсация, эквивалентная стоимости аренды, без возможности претендовать на иное возмещение ущерба.
10.3 Со своей стороны, заказчик может оформить страховку на аннулирование договора в своих интересах и за свой счёт, у Ouest Assurance, партнера компании Маритима. Условия страхования, предлагаемые Ouest Assurance или любым другим партерном доступны по ссылке внизу сайта www.maritima-sailing.ru/
Положение 11. Страховка судна
11.1 Компания Маритима обязуется сотрудничать исключительно с арендодателями, имеющими страховку на все риски, связанные с пользованием судном арендатором, такие как:
1. Ущерб, который может быть нанесён заказчику и его имуществу на борту судна, полной или частичной кражи, двигатель (за исключением подвесного и навесного двигателя). Арендатор в то же время может сохранить собственного страхового агента в рамках суммы залога или гарантийного взноса.
2. Участие третей стороны в нанесении материального или тележного ущерба (гражданская ответственность).
11.2. В то же время, из страховки как правило исключены следующие случаи:
происшествия, ущерб и утеря всякого рода, касающиеся как пассажиров арендованного судна (арендатора,его гостей и экипаж), так и из имущества. Штрафы и уголовная ответственность, понесённые во время, когда судно находилось под ответственностью арендатора. Ущерб, утеря или жалобы третьих лиц и расходы, повлечённые намеренными или неоправданными неправильными действиями, расходы на буксировку из-за навигационной ошибки, преднамеренного нарушения правил безопасности навигации, нарушение постановлений или ограничений навигации, буксировку до берега по инициативе любого члена экипажа, использование судна и его оборудования в преступных целях, нанесение ущерба судну в состоянии алкогольного опьянения, под действием наркотических веществ или других, в том числе лекарственных веществ, влияющих на сознание или на реакцию; использование судна в других целях, кроме допустимых, превышение количества пассажиров, подтверждённого арендодателем, навигация в не предназначенных для этого районах, ночная навигация в некоторых направлениях (кроме Средиземноморья), ложные заявления, а также все злоумышленные действия с участием любых пассажиров судна.
11.3 Личные страховки могут быть заключены арендатором самолично и пассажирами арендованного судна на случаи, упомянутые выше. Компания Маритима рекомендует заказчикам оформить такую страховку.
Положение 12. Личная информация
12.1 Целью сбора личной информации является ее обработка вашего заказа компанией Маритима. Финансовые реквизиты используются исключительно для обработки и оформления вашего заказа. Для обработки вашего заказа, Маритима сообщает некоторую информацию арендодателям или другим подрядчикам. Маритима сообщает исключительно информацию, необходимую для организации путешествия. Маритима не осуществляет торговлю досье клиентов или личными данными.
12.2 Заказчик имеет право доступа к своим данным и их правки, что он может осуществить, обращаясь напрямую к Маритима по электронной почте info@maritima-sailing.com . Он также имеет право на законным основаниях отказаться от обработки своих данных.
Положение 13. Споры
Стороны обязуются стремиться к мирному урегулированию любых возможных споров. В противном случае, с учетом разногласий сторон и договора об аренде, стороны обязуются передать дело в компетентные судебные органы страны, на территории которой было совершено плавание. Для споров по поводу данного договора об аренде, дело должно быть передано в коммерческий суд.